Lidia Vianu Translates: Anne Stewart Let It Come to Us All. Să vină pentru noi toţi

Share Button

La Contemporary Literature Press a apărut, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român şi Ambasada Irlandei, volumul Anne Stewart: Let It Come to Us All – Să vină pentru noi toţi.

Cu acest volum de poeme de Anne Stewart, publicat în limbile engleză şi română, inaugurăm o serie nouă: Lidia Vianu Translates. Volumele acestei serii apar atât online, la Contemporary Literature Press, cât şi pe hârtie, la Editura Integral. Seria va consta din scriitori englezi traduşi în limba română şi scriitori români traduşi în limba engleză. Toate aceste volume vor fi publicate sub formă de texte paralele.

Traducătoarea întregii serii este Lidia Vianu, iar volumele sunt publicate sub auspiciile Universităţii din Bucureşti, ale British Council, Institutului Cultural Român şi Uniunii Scriitorilor din România.

Câţiva dintre poeţii englezi din această serie au lucrat cu masteranzii Lidiei Vianu la traducerea Antologiei de poezie contemporană românească, http://editura.mttlc.ro/contemporary-romanian-poetry.html. Această colaborare a devenit în timp un mecanism de traducere eficient.

El a debutat cu momentul în care Anne Stewart, autoarea volumului care deschide seria prezentă, s-a adresat Lidiei Vianu în numele celor 300 de poeţi pe care îi reprezintă. Rezutatul a fost proiectul poetry pRO, creat de Anne Stewart la http://www.poetrypf.co.uk/poetrypro.html.

Este vorba de un proiect amplu, în cadrul căruia poezia engleză contemporană a fost tradusă, difuzată la radio şi publicată în reviste din România.

Timp de câţiva ani, masteranzii Lidiei Vianu (Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan—MTTLC, Universitatea din Bucureşti) au sudiat şi au tradus poeţi englezi contemporani pentru disertaţia de absolvire.

În egală măsură, poeţi englezi au stilizat traducerile făcute de masteranzi din literatura română contemporană. Ca urmare, MTTLC a devenit un brand în traducerea literaturii din şi în limba engleză.

Anul trecut, MTTLC a împlinit zece ani de activitate. În semn de recunoaştere, instituţiile care îl sprijină au ajutat-o pe Lidia Vianu, directoarea programului, să organizeze un prim Masterclass de traducere literară, la care au fost invitaţi şase poeţi englezi să lucreze cu masteranzii MTTLC la traducerea poeziei româneşti în limba engleză.

A doua ediţie a acelei întâlniri se va desfăşura anul acesta între 8-14 mai, şi se va ocupa de traducerea prozei.

Lidia Vianu Translates. Anne Stewart: Let It Come to Us All. Să vină pentru noi toţi a fost lansat oficial miercuri 15 februarie 2017, dar volumul poate fi consultat şi descărcat din acest moment la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/lidia-vianu-anne-stewart.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesaţi website-ul http://editura.mttlc.ro/. Editura publică lucrări atât în limba engleză, cât şi în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresaţi-vă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro

actualitatea literară

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.